This article is from the World English Bible Translation FAQ, by Michael Paul Johnson mpj@ebible.org with numerous contributions by others.
Many people have been involved in the production and editing of the
World English Bible from a variety of backgrounds. Because this is a
revision of the American Standard Version of the Revised Bible, we
start with the over 50 Evangelical scholars who worked on that
project. They, in turn, relied on the work of those who had gone
before them. We also rely on the work of many scholars who have
found, compiled, combined, and published the excellent and highly
accurate Hebrew and Greek texts from which we work. We also rely on
the excellent lexicons of Hebrew, Chaldee, and Greek that are
available to us.
In addition to these excellent references that represent literally
hundreds of years of combined labor by many committed Christian men
and women, we have access to the United Bible Society handbooks on
Bible translation and a large number of other English translations to
compare and consult.
Among the volunteers who have contributed to this project, we have
people who attend various churches, including Baptist, Methodist,
Pentecostal, non-denominational, and many more. This broad
representation helps guard against introducing sectarian bias into
the work. In addition, the novel technique of publishing draft copies
of the World English Bible on the Internet provides additional
protection against bias, because all serious comments are carefully
considered and the wording compared to the original language.
Although we don't demand credentials from people who comment on the
translation by email, we do validate their comments before deciding
what to do with them.
We do have one senior editor who is responsible for decisions
regarding the text, but he is also accountable to several other
Christians. Everyone who has authority to decide on the wording in
the World English Bible believes in the inspiration by the Holy
Spirit of the text as recorded by the original authors. In addition,
we also believe that the Holy Spirit is still active in preserving
the text and helps us in our work to the extent that we let Him.
 
Continue to: