![]() |
![]() |
Articles / TULARC / TV / NARF--The Nifty Animaniacs Reference File / | ![]() |
|
![]() |
||||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
||||
|
|
||||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
17 I just saw an episode with that Jerry-Lewis-like person and I can't figure out what the heck is a "Freunleven" ? (Animaniacs) |
![]() |
||
![]() |
||||
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
|
|
||
![]() |
||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
||
This article is from the NARF--The Nifty Animaniacs Reference File FAQ, by Lee Cremeans wakky@yakko.wtower.com with numerous contributions by others.
Freunleven (spelling confirmed by "Mr. Director" himself, Paul Rugg)
has no meaning in German, Yiddish, Lewisian, Martian, or any other
known language. It's just a parody in broad terms of what Lewis
sounds like in his gibbering bits. Rather like using "pastafazool!"
to indicate Italian. Or, to quote Rob Paulsen, "It's just a nutty
word."
 
Continue to:
tv, animaniacs, season, television, show, episode
![]() |
|
|